Loe ja värvi! Raamat lilledest lastele

12./136. Lilleraamat
Autorid: luuletused: Heljo Mänd, pildid Malle Leis
Kirjastus: Kunst 1972
16lk./ 2813lk./ 32936lk.

Lugemise väljakutse 2026: 15. Raamat, millest võiks kordustrükk tulla

Otsisin tegelikult teise punkti jaoks mõnda Heljo Männi lasteluuleraamatut, mis oleks saadaval online ja  mida ma ei oleks veel lugenud. Sattusin selle raamatu peale. Täiesti võõras kaanepilt ja ka luuletusekesed sees olid võõrad. Tegemist on tegelikult värviraamatuga, millel ühel pool suur värviline Malle Leisi lillepilt koos esimese salmiga luuletusest ja teisel lehepoolel värvimiseks pilt koos teise salmiga sellest lillest. Ma küll ei ole väga kursis tänapäevaste laste värviraamatutega, aga ma arvan, et see on just selline raamat, mis võiks olla ka tänapäeva lastele värvimiseks. Ilusad selged suured lillepildid ja lühikesed ilusad luuletused. Ja kui pilt värvitud ning luuletus selge, siis on ka uued teadmised lilledest olemas. Aga nüüd tuleb hakata uut Männi lasteluuleraamatut otsima. Õnneks neid tal ikka jagub ning just vanemad on ka online saadaval.   

Lood tagurpidimaailmast

11./135. Kukerpall
Sari: Peadpööritav sari 1  
Autor: Vuokko Hurme 
Tõlkija: Kristiina Kass
Kirjastus: Rahva Raamat 2026
222lk./2797lk./ 32920lk.

Ulmekirjanduse väljakutse 2026 juuni: Fantaasia maailm

Kujutage ette, olete kodus, lamate oma voodis ja loete raamatut. Järgmisel hetkel teeb maailm kukerpalli. Te lamate laes ja voodi on teie peal. Kui oli raske voodi, siis võib olla olete lömastunud. Aga kui läks õnneks ja suudate pehme kerge voodi enda pealt ära lükata ja püsti tõusta, siis seisate laes laelambi kõrval ja vaatate aknast välja ning näete taevast - ei mitte pilku üles tõstes nagu tavaliselt, vaid hoopis pilku alla lastes, seal, kus varasemalt oli maapind. Nüüd on maapind üleval - või see, mis sellest järel on, sest kõik lahtine, mis maapinnal oli, see kukkus alla, taevasse. Kui teie maja ei olnud tugevalt vundamendiga maa küljes kinni, siis lendasite koos majaga. Kui olite õues, siis tõenäoliselt te sattusite vabalangemisse kuhugi, millest keegi ei tea kuhu täpselt. Seega kõik, mis enne oli põrandal on nüüd laes. Kõik mis oli lahtiselt maapinnal, seda enam pole. Sündmus, mida kutsuti Kukerpalliks, oli kõik sassi ajanud. Sellest hoolimata olid inimesed õppinud oma pahupidi maailmas toime tulema ja edasi elama, isegi lapsi saama. Lenna on elanud kõik oma elu 8 aastat Kardumi linnas, maailmas, mis oli pöördunud tagurpidi. Lenna elab koos isa, ema, nelja aastase õe ja kanaga suures seitsme korruselises majas, kus elab veel kaks inimest, abielupaar ja sageli toob isa naabermajas elava sama vana poja sinna, kuni ise käib toitu, vett ja muud eluks vajalikku hankimas. Linnas saab ringi liikuda mööda trosse, mis on pandud majade vahele, kuid vahel võivad need ka katkeda. Lenna jutustab oma elust, mõtetest, arusaamadest, kohatud inimestest ja kõigest muust. Milline saatus Lennat ja ta pere ees ootab? Kuidas on võimalik tagurpidimaailmas elada ning kas see on jätkusuutlik või langeb ühel hetkel kõik teadmatusse? 
Tore lugemine oli, parajalt kõhe, parajalt põnev, parajalt köitev, parajalt huvitav, parajalt lihtne, parajalt kiire, parajalt mõtlemapanev, parajalt lapselik, parajalt kõike, mis ühes heas laste fantaasiaraamatus olema peab. Aga ei ole sugugi igav ka suurele lugejale, eriti kui suuta seda endale silme ette kujutada. Igatahes treppe ma nüüd hakkan eriliselt silmitsema, kas on ikka ilusti poolsed või mitte (järelikult pole projekteerija sugugi maailma kukerpalliga arvestanud). Ootan juba järge sellele raamatule. 

Nobeli kirjanduspreemia saanud luuletaja

10./134. Tähestiku laip tõuseb hauast
Sari: Hingesalv 
Autor: Nelly Sachs
Tõlkija: Rein Raud
Kirjastus: Salv 2019
69lk./2575lk./32698lk.

Austria, Saksamaa ja Šveitsi kirjanduse väljakutse juuli: luule

Nelly Sachs oli juudi päritolu saksa luuletaja. Saanud 1966. aastal Nobeli kirjanduspreemia. 
Luule ei ole just see, mida ma väga palju loeks ja paraku selle luuletajaga ma ei haakunud mitte üks raas. Selle raamatu kõige huvitavam osa oli minu jaoks eessõna, kus räägiti kes ta oli, milline oli tema saatus ja juutidest Saksamaal enne ja peale Hitleri võimule tulekut. Seda, et paljud pidasid ennast sakslasteks, mitte juutideks, seda olen ka varasemalt lugenud. Ja kuidas see uskumine veriselt purustati. Tema luule kohta paraku ei oska sõna võtta, voolas kuidagi minust täiesti mööda.  

Ristsõna lahendaja saab rikkaks!

9./133. Viimane mõistatus
Sari: Cherringhami mõistatused 16 
Autorid: Matthew Costello, Neil Richards 
Tõlkija: Leena Suits
Kirjastus: Eesti Raamat (Krimiraamat) 2026
143lk./2506lk./ 32629lk.

Kirjastus Eesti Raamat väljakutse 2026 juuli: Raamatud, mida loeme puhkusel!

Minu puhkuse aja lugemine ei erine kohe kindlasti mitte puhkuse aja lugemisest. Loen ikka seda, mis meeldib ja mis parasjagu käes on. Aga Cherringhami mõistatuste sarja väikesed kerged krimid sobivad kindlasti puhkuse ajaks lugeda, kes otsivad kerget kiiret ja mitte väga sünget lugemist. Tegemist ju muhekrimiga, kus suur osa on suhetel inimeste vahel. Seekordne osa oli minu jaoks üks paremaid ja üllatavamaid, et mis seal siis ikka oli, miks selline imelik testament ja kes siis selle lõpuks ära lahendab. Ja eelkõige, mis roll on Sarahil ja Jackil. Raamatukesed on küll mingis mõttes sarnased, aga siiski on lood piisavalt erinevad, ei ole sellist kindla süžeega lood, ikka üsnagi erinevad ning ka uurimine ei ole sama ühest raamatust teise. Selles suhtes on need raamatukesed siiski mõnusad pisikesed mõnetunnised vahepalad kui olla väsinud või tüdinud ja vaja veidi lugemist, mis ühelt poolt annab ajule puhkust, samas paneb mõtted teises suunas liikuma ning on piisavalt põnev, et köita, samas piisavalt vähe verised ja julmad, et heidutada. Ja kes neid veel pole lugenud, saab kohe korraga terve portsu omale puhkuse ajaks lugemislauale tõsta. Teised peavad ootama järgmist osa, õnneks tõlgitakse kiiresti, mitte üks raamat aastas või paari aasta tagant. Hetkel ilmunud 50 osa sellest sarjast, neist 16 siis eesti keeles.   

Võitlus, võitlus, võitlus...

8./132. Enderi mäng
Sari: Enderi saaga #1 
Autor: Orson Scott Card 
Tõlkija: Juhan Habicht 
Kirjastus: Draakon ja Kuu 2013
336lk./2363lk./ 32486lk

Lugemise väljakutse 2026: 14. Mõne tuntud/kuulsa inimese lemmikraamat: https://bit.ly/3YJLYGt 

Leidsin, et see raamat oli kellegi Ronda Rousey lemmikraamat. Ma ei tea küll kui kuulus ta just on, sest vähemalt mina pole temast midagi kuulnud. Googeldades leidsin, aga ega see teda minu silmis ülemaailmselt kuulsaks tee, aga kui kirjas, siis kirjas ja sain selle ootel raamatu läbiloetud ja punkti taas kirja. 
Kui inimkonda ähvardab häving maavälise vaenlase käe läbi, langevad lootused erakordselt andeka poisi õlgadele. Ender Wiggin viiakse juba lapsena kosmoses asuvasse sõjalisse õppeasutusse. Seal kujundavad tema päevi strateegilised harjutused ja lahingusimulatsioonid, milles Ender paistab kiiresti silma oma harukordse vaistu ja juhtimisoskusega. Mida kõrgemale ta tõuseb, seda ähmasemaks muutub piir õppuse ja tegelikkuse vahel ning üha teravamalt kerkib küsimus, millist hinda tuleb maksta inimkonna päästmise eest. Autor põimib hoogsa tegevuse küsimustega vastutusest, süüst ja sellest, kui õhuke võib olla piir harjutuse ning tegeliku sõja vahel. Põnev ulmeline tegevustik ei varjuta tegelaste sisemaailma. Enderi üksindus, tema pidev soov teha õiget otsust ja samal ajal hirm kaotada oma inimlikkus annavad loole emotsionaalse poole. Autor sunnib lugejat mõtlema võimu, kasvatuse ja sõja eetiliste dilemmade üle. Seetõttu ei mõju teos üksnes haarava seiklusjutuna, vaid jääb meelde kui mõtlemapanev lugu vastutusest ja kaastundest. Kui kaugele võib minna ühise eesmärgi nimel ning kas võitu on võimalik saavutada ilma midagi olulist kaotamata. Järgmine osa on mul ka täitsa kodus olemas, tuleb ikka edasi millalgi lugeda. 

Tõde peitub sügaval teismeliste põues

7./131. Väikesed koletised
Autor: Kara Thomas 
Tõlkija: Evelin Banhard
Kirjastus: Rahva Raamat 2025
336lk./2027lk./  32150lk.

Kärgpere. Mees, naine, naise poeg, mehe tütar ja nende ühine tütar. Mehe tütar on teismeeani elanud ema juures, kuid see muutus võimatuks ema üha uute peikade ja tema ebastabiilse psühholoogilise seisundi tõttu. Seega pidi tüdruk kolima oma uude kärgperre, kus ta võeti hästi vastu ja ka koolis leidis ta kiiresti sõbrad, kaks tüdrukut. Nad olid lahutamatu kolmik kuni ühel õhtul teda ei kutsutud enam kaasa pidusse, kus oli kogu nende tutvusringkond. Pidusse, milles kaks teist tüdrukut osalesid ning neist üks jäi peale pidu kadunuks. Kacey, see uus tüdruk, ei tea asjast midagi, aga kõigi pilgud pöörduvad esialgu tema poole. Kuhu tüdruk peolt kadus, kes teab midagi, keda võib usaldada, kes valetab ja varjab. Lisaks on veel Kacey maja lähedal mahajäetud kuur, kus kummitab, sest seal lasi ennast ja oma viis last maha pereisa, aga tema naine jäigi kadunuks. Psühholoogiline põnevik, kus ei ole ainult kadunud tüdruku juhtum, vaid pigem on vaatluse all, miks midagi toimus, kes kellega manipuleerib, kes on aus ja kes valetab, teismeliste omavahelised probleemid ja suhted. Üllatavalt põnev oli.   

 

Üllatusreis Las Vegasesse saladuste paljastamiseks

6./130. Üks ajahetk
Autor: Shari Low 
Tõlkija: Anneli Sihvart
Kirjastus: Ersen 2026
296lk./1691lk./ 31814lk.

Tütred korraldavad salajase üllatusreisi oma vanemate 30. pulmaaastapäeva tähistamiseks. Kõik on täpselt paigas, et vanemad saaksid oma abielutõotust uuendada ning kohtuda sõpradega, kes 1993. aastal olid seal koos vanematega. Aga nad ei tea, et kolmkümmend aastat tagasi muutis üks ajahetk kõike. Vanemad pole kunagi tollastest sündmustest oma tütardele rääkinud ja seetõttu, kõik, mis saab valesti minna, see ka läheb ning idüllilise reisi asemel tuleb üks tohutu katastroof. Aga vähemalt saladused tulevad ilmsiks. Niinimetatud naistekas, kus on nii erinevaid suhtepaare, kokku- kui lahkuminekuid, viha, põlgust, andestust, armastust, sõprust, truudust, truudusetust jne. Ainus, mis sealt peategelaste hulgast veel puudus oli üks gei või lesbipaar, siis oleks kompott olnud täielik tänapäeva naisteka kohta. Aga kokkuvõtvalt võib öelda, et inimesed, rääkige omavahel, kui teil tekivad probleemid, rääkige omavahel ja rääkige ümbritsevatele ja ehk ka tunnistage endas, mida te siis ikka päriselt tahate.

Raamat Arktika-ekspeditsioonist

5./129. Kibe jääretk
Autor: Colin Mills 
Tõlkija: Marja Liidja
Kirjastus: Ersen 2026
280lk./1395lk./31518lk.
 
1845. aasta mais purjetas Sir John Franklin, sõjalaevade Erebus ja Terror komandör, Inglismaalt mööda Thamesi ookeanivetele, et otsida laevatatavat mereteed piki Ameerika põhjarannikut, niinimetatud Loodeväila. Tema ja ta 128 laevameest ei pöördunud iialgi tagasi. Neli aastat hiljem minnakse neid otsima. Neli erinevat otsingumeeskonda suunduvad nelja erinevasse suunda, et leida kas mehed või vähemalt mingid järjed neist. Ühes meeskonnas on mereväeleitnant Frederick Robinson ja laevaarsti abi Edward Adams. Neil on üks eesmärk, kuid erinevad püüdlused. Vaga ja idealistlik Adams püüab päästa oma poisipõlve kangelast. Robinson ihkab edutamist mereväes.Neid ootab võitlus mitte ainult loodusjõudude, vaid ka teineteisega, kui üksildus, nälg ja hulluks ajav äralõigatus maailmast osutuvad veel jäisemaks kui kõige hullemad Arktika pakased. See on tõsielusündmustel põhinev ilukirjanduslik teos, mis uurib kahe mehe tungivat vajadust eneseteostuseks ja seda, kui kaugele võib meeleheitel inimolend ellujäämiseks minna. 
Algus läks üsna vaevaliselt ja igavalt käima, aga mida edasi, seda põnevamaks ja kaasakiskuvamaks see raamat muutus. Samas ka järjest õudsemaks ja õudsemaks. Külm, nälg, ründavad jääkaru, tervise ülesütlemine, konfliktid, elu välitingimustes pidevalt külma ja märja käes, raske kelk varustusega, mida ei saanud aga maha jätta, sest kõik, mida oli vaja vähegi ellujäämiseks oli sellel kelgul. Loo põhi ja peategelased on küll reaalselt elanud ja tegutsenud, kui lugu ise, meeste katsumused, suhtlus jne, see kõik on kirjaniku fantaasia, sest puuduvad täpsed päevikud, kuidas ja mis seal toimus. Raamat on sünge ja mitte nõrganärvilistele, aga väga realistlik. Võib öelda, et ka põnev, samas enamus ajast oli vaid rutiinne edasiliikumine ja oma elu alleshoidmine. Maadeavastajad olid ikka vägagi kanged mehed omal ajal.   

Mütoloogiline ööhobune

4./128. Rambo tall. Ööhobune
Sari: Rambo talli lood 2 
Autor: Venny Helén
Tõlkija: Maarja Jaanits  
Kirjastus: Tammerraamat 2026
149lk/ 1115lk./ 31238lk.

Arvasin, et tegemist sarja esimese osaga, aga selgus, et juba teine. Otseselt lugemist ei seganud, vaid üks vihje oli varasemale. Tüdrukud ja hobused - mingis vanuses on see vägagi nõutud teema. See lugu on ühest küljest lihtne ja kiire lugemine, teisest küljest on siin parasjagu nii fantaasiat kui reaalsust ja raamatu lõpus jääbki lahtiseks, kas tegemist oli vaid ühe lapse fantaasiaunenäoga või tegelikult aset leidnud sündmustega. Lapsed on ratsutajate sügislaagris ning neid tabab tugev torm. Öösel näeb üks tüdruk, et metsaserval on hobune. Tüdruk ajab teise üles ning koos lähevad asja uurima, hobust tormi käest päästma. Asi kisub mütoloogiliseks või siis lihtsalt unenäoliseks? Ma arvan, et see sari peaks head vastuvõttu saama umbes kümneaastastelt tüdrukutelt. On põnevust on fantastikat on reaalsust. On nii laste omavahelistest probleemidest kui loomadest ja mõned kurjamid satuvad ka sekka. Ma küll pole päris sihtrühm, aga täitsa loetav oli, kiire kerge vahepala. Tuleb ikka esimene osa ka lugemisse võtta. 

Mõistatuslik kadumine minevikus ja leidmine tänapäeval

3./127. Tiksoja
Autor: Maarja Astover 
Kirjastus: Mäepealse 2025
126lk./ 966lk./ 31089lk.

Lapiteki väljakutse 2026 juuli: 6. Mis kirjastus see veel on? Sulle tundmatu kirjastuse raamat

Tegelikult oleks selle võinud vist ka ulmesse õuduskirjanduse alla sokutada. Foto, kus peal on selgelt näha kummitus, mitukümmend aastat tagasi surnud tüdruk, kelle jälgi siis foto teinud poisid hakkavad ajama. Samas on see raamat krimikirjandusse määratletud. Taas see erinevate žanrite kompott, mida üha rohkem tänapäeval leidub. Kui see üks kahtlane üleloomulik foto välja arvata, siis muidu läks lugu üsna tavapärast rada. Kamp poisse, kes hakkavad lugu uurima. Alguses on vaid mõned killud, kuid siis tuleb ikka mõndagi välja. Samas lõpp oli taas juhuse asi, milles poistel polnud midagi kaasa rääkida. Seega oleks see lugu lahenduse leidnud ka ilma selle kummituse foto ja poiste uurimisürituste. Lugu ise oli lühike ja kiire, sai ühe korraga läbi loetud. Mis häiris, oli noorte kuttide kõneviis, ma ei taha hästi uskuda, et nad nii räägivad, vähemalt ma pole küll kedagi nii rääkimas kuulnud. Loetav, aga ei midagi erakordset. 

Viiekümnendad Näljamängud

2./126. Lõikuspäeva päikesetõus
Sari: Näljamängud 
Autor: Suzanne Collins  
Tõlkija: Evelin Schapel
Kirjastus: Tänapäev 2025
392lk./840lk./30963lk.

Ulmekirjanduse väljakutse 2026 juuni: fantaasia - maailm

Viiekümnendate Näljamängude koidikul haarab Panemi ringkondi hirm. Sel aastal võetakse nende kodudest Vaigistusveerandsaja auks kaks korda rohkem tribuute. Haymitch Abernathy on üks, kes peab 12. ringkonna eest võistlusse minema, surema või jääma ellu. Kes on sarja peatriloogiat lugenud, need teavad, kes nende konkreetsete mängude võitja on ja seetõttu ehk veidi on lugedes pinge maas. Samas ikkagi on põnev kuidas, mis jutus ja mis pärast sai, miks Haymitch selliseks muutus. Väga verised raamatud, julmad ja näitavad, kuidas allutatud rahvastel pole eriti võimalusi, vähemalt mitte seni kui nad üritavad ükshaaval. Raamat julmusest, halastamatusest, manipuleeritavusest, pimedast vihkamisest, abitusest, hirmust. allaandmisest. Samas on see raamat hoolimisest, üksteise toetamisest, eneseohverdusest, sõprusest, armastusest, visadusest. leppimatusest. Raamat kaotusest ja võidust, võidust, mis vahel võib olla suurem kaotus kui kaotus ise. Üks osa sellest sarjast on veel lugemata, kindlasti saab tulevikus ka see loetud. 

Kust inimkond tuleb ja kuhu läheb?

1./125. Päritolu
Sari: Robert Langdon #5
Autor: Dan Brown 
Tõlkija: Jana Linnart
Kirjastus: Ersen 2018
448lk./ 448lk./ 30571lk.
 
Raamatu kaks peamist küsimust on: Kust me tuleme? Kuhu me läheme? Kuidas sai alguse elu maal: suur pauk, keemilised ja füüsilised reaktsioonid, tuli kosmosest, jumal lõi või hoopis? Veel teravam küsimus oli, mis saab inimkonnast edasi. Tuleb elada 2050. aastani, et tõdeda, kas kirjanik oskas õigesti etteennustada või ei.
Kõik algab Bilbao futuristlikus Guggenheimi muuseumis. Sinna on kogunenud maailma mõjukad teadlased, äriliidrid ja kultuuritegelased, et näha esitlust, mis lubab vastata küsimustele, mille üle inimkond on vaielnud aastatuhandeid. Õhtu keskmes on visionäärist tehnoloogiamiljardär Edmond Kirsch, mees, kelle ennustused ja uuenduslikud ideed on korduvalt raputanud seniseid arusaamu tulevikust. Külaliste seas viibib ka Harvardi sümboloogia professor Robert Langdon. Esialgu näib kõik kulgevat laitmatult, kuid vaid hetk enne kauaoodatud paljastust pöördub pidulik õhtu ootamatult õudusunenäoks. Üksainus sündmus paiskab kogu ettevõtmise kaosesse ning avastus, mis võiks muuta meie arusaama inimese päritolust ja tulevikust, ähvardab kaduda enne, kui maailm seda üldse näha jõuab.Langdon satub koos nutika ja sihikindla liitlasega pöörasesse võidujooksu läbi Hispaania. Iga järgmine vihje avab uusi küsimusi. Mida lähemale nad tõele jõuavad, seda selgemaks saab, et kaalul ei ole üksnes ühe teadlase pärand, vaid vastused kahele küsimusele, mis on saatnud inimkonda läbi kogu ajaloo. 
See oli jälle üks raamat, mis hästi pikalt on oma järge oodanud. Tegelikult ma tõstsin selle juba eelmise aasta puhkuse ajaks kohe loetavate raamatute virna ja nüüd siis see seisis seal täpselt aasta kuni uue puhkuseni. Ikka oli vaja midagi kiiremini lugeda. Üldjoontes raamat meeldis, põnevust oli, tempot oli, mõtlemisainet veidi oli, samas eks need raamatud on kõik veidi ühe süžeega tal, ikka üks põgenemine ja selle jooksul asja lahendamine ning suures osas on abiks erinev sümboolika ning selle tähendused. Lõpupöörded arvasin aga praktiliselt kõik ära, need olid veidi liiga aimatavad.  

Lugemise kokkuvõte juuni 2026

Raamatuid: 25

Lehekülgi: 6169
 
Keskmiselt lehekülgi päevas: 199
Keskmiselt lehekülgi raamatus: 247
 
Kõige õhem raamat: 79
Kõige paksem raamat: 487
 
Lugemise väljakutse 2026 teemasid loetud: 1
Lugemise väljakutse 2024/2025 teemasid loetud: 2
Muid väljakutseid loetud:
. Saksamaa, Austria, Šveits: 3
. Ulme: 5
. Eesti Raamat: 3 
. Petrone Print: 0
. Klassika: 0
. Lapitekk: 1

Väljakutse vabasid loetud: 10

Loetud kirjanikke: 25
Enim loetud kirjanik: -
meesautorid: 17
naisautorid: 7
mõlemad: 1 
 
Loetud raamatute väljaandnud kirjastuste arv: 16
Enim loetud kirjastus: Eesti Raamat (4)
 
Loetud nii mitme maa kirjanike teoseid: 15
Enim loetud selle maa kirjanike raamatuid: Eesti (6) 

Vanim raamat ilmunud: 1992
Uusim raamat ilmunud: 2026 (18 tk)

 
Loetud paberraamatuid koduriiulitest: 3
Raamatukogust laenatud: 21
Loetud e-raamatuid: 1

Loetud lastekirjandus: 9
noortekirjandus: 1
täiskasvanutekirjandus: 15

loetud žanrid:
Krimi, põnevik 8
ulme, fantaasia, õudusjutt 5
populaarteadus 2
ajalugu, ajalooline 2
muinasjutt, lastejutt 4
olustikuline proosa 3
koomiks 1


Keskmine hinnang kümne palli süsteemis: 7,72

10-12 palli saanud raamatud:
Tüdruk püssiga
Vihmavalingute turg
Hr Saito rändkino
Tütarde needus

 

Raamatutark poiss ja tänavatark tüdruk

25./124. Bobby ja Matilda
Autor: Johanna Unt 
Kirjastus: Argo kirjastus 2026
175lk./6169lk./ 30123lk.

Üks poiss, Lennart, 12-aastane, raamatutark, ninatark, otse väljaütleja, oivik, kohati tähenärija (kui sa pole sada aastat pannkooke saanud, siis sa pead olema vähemalt 113 aastane). Kuid samal ajal sotsiaalsed oskused on keerulised, inimesed on tema jaoks keerulisemad kui peast kolmekohalisi arve korrutada. Lugedes tundub, et tal on kerged autistlikud jooned. Üks tüdruk, Eva, sama vana, terava ütlemisega, oskab sattuda konfliktidesse, ei karda enda eest välja astuda, ka füüsiliselt. Ta on jäänud klassikursust kordama ja saadetud elama tädi juurde. Lugedes tundub, et tal on kerged ATH jooned. Nüüd elavad nad Lennartiga ühes majas ja käivad ühes koolis ja satuvad kooliteel pidevalt kokku. Kuna mõlemad on üksiklased, siis tekib nende vahel sõprus. Nad on täiesti erinevad kuid samas sarnased ning täiendavad teineteist. Südamlik lugu kahest lapsest ja nende elust paari kuu vältel. Aga kes on siis pealkirjas olevad Bobby ja Matilda? Eks seda saab teada kui ise raamatut lugeda.    

Nupukas ja Napakas

24./123. Osav aju
Autor: Jaan Aru 
Kirjastus: Ajujutud 2025
138lk./5994lk./ 29948lk.

Mis on aju? Mis on õppimine? Mis on tähelepanu? Miks tuleb magada? Raamatus selgitatakse lastele, kuidas nutiseadmetest mõelda ja mismoodi neid kasutada. Väga lihtsalt lastele kirjutatud, minu arust veidi isegi liiga lihtsalt ja seetõttu ka veidi liiga kesiselt. Mõeldud täiesti väikestele ja esimeste klasside õpilastele. Oleks oodanud veidi sügavamat sisu. Hetkel jäi liialt korduma kui pahad ikka nutiseadmed on, mitte see, mis see aju siis ikka on ja kuidas seda treenida ja õpetada. Ainult keelamisest ja rääkimisest kui halb see on, mu arust ei piisa, vaja oleks reklaamida just seda mis ajus toimub, kuidas aju areneb, pakkuda välja lahendusi. Ootasin rohkem, kuna tema suurtele raamatud on vägagi põhjalikud ja selgelt ning arusaadavalt kirjutatud. 

 

Metsik jaht läbi kokkukukkuva maailmadekorra

Susikiuste

23./122. Susikiuste
Autor: Manfred Kalmsten 
Kirjastus: Fantaasia 2026
175lk./5856lk./29810lk.

Ulmekirjanduse väljakutse 2026: fantaasia? või sci-fi? Eesti   

Mulle meeldib lugeda. Meeldib aeg-ajalt ka ulmelisi raamatuid lugeda. Aga ma ei ole kirjandusteadlane ega ulmeekspert. Ma loen raamatuid ja mul on täiesti ükskõik kuhu žanrisse see nüüd peaks kuuluma. Eriti veel ulme juures, mis alamžanr see raamat nüüd ikkagi on, kust jooksevad piirid, eriti kui on kompott, kus on nii ühte kui teist. Seega ma ei tea, kumba alamklassi peaks see lugu nüüd kuuluma. Kosmoseimpeerium - seega sci-fi? Mütoloogilised tegelased - fantaasia?, verised taplused, lapserööv, kummitavad viikingid ja jumalad - õudus?, poja ja maailma päästmine ning armulugu jumalaga - seiklusromaan hoopis? Igatahes loo peategelasel on poeg. Ta röövitakse. Peategelane tormab teda päästma. Siis asuvad tegevusse Skandinaavia mütoloogia jumalad ja viikingid. Kas maailm ja poiss saavad päästetud ja kes siis ikka selle poisi peategelasest ema on? Miks jumalad teda aitavad ja teadagi tasuta lõunaid ei ole, seega veel vähem tasuta jumalate abi, seega mida nad vastu tahavad? Ma päris hästi selle looga ei haakunud. Mul oli lugedes kogu aeg tunne, et kui viskaks sealt ebavajaliku ja vahu välja, siis saaks ühe korraliku kompaktse lühiloo sellest. Aga sain juba aru, et oli vaja romaani. Õnneks mitte 500 leheküljelist. Kuigi mulle meeldib kirjaniku keeleline stiil, siis siin raamatus kohati tundus mulle, et liiga palju keelelist vahtu, läheme nüüd asja juurde. Ja need väljamõeldud sõnad, kogu aeg üritasin aru saada, kuidas need on tuletatud ja mida konkreetselt ikka nagu tähendavad. Ulme on žanr kus muidugi sõnad võivad ka parajalt ulmelised olla. Ühesõnaga loetav, aga seekord mitte päris minuga haakuv ja sobiv. Võib-olla mõnel teisel hetkel oleks paremini peale läinud, hetkel ma ei olnud eriti mütoloogia jumalate ja võimuvõitluste lainel vist. 

Arekeelne raamat lapse kadumisest

22./121. Poiss, kes kadus
Autor: Marja-Leena Tiainen 
Tõlkija: Lauri Juursoo
Kirjastus: Elust Enesest 2026
79lk./ 5681lk./ 29635lk.

See on nüüd esimene arekeelne raamat, mida ma lugenud olen. Olen arekeelest lugenud ja tean, et see on lihtsustatud lihtlauseline keel, kus puuduvad keerulised sõnad, kujundid jne. Aga otseselt selles keeles kirjutatud raamatut polnud enne kätte sattunud. Tegelikult ma seda ka teadlikult ei valinud, vaid kui rüüstasin uusi lasteraamatuid raamatukogus enne puhkust, siis sattus ka see sekka. Olgu, mõtlesin, et tutvun siis sellega. Jah, saan aru, et on kindel sihtgrupp, kellele see raamat on mõeldud ja kellele vägagi sobiv. Keelt alles alustanud õppijad, erivajadusega isikud jne., aga tavalugeja jaoks jääb see kõik ikka veidi primitiivseks. Ma pigem loen ikka edasi neid normaalkeelega raamatuid, vähemalt eesti keeles. Aga lugu oli valus. Ühe pere laps jääb külmal lumisel õhtul kadunuks. Keegi ei tea kuhu ta läks või miks ta ühendust ei võta ning telefonile ei vasta. Politsei hakkab otsima, aga poiss on nagu tina tuhka kadunud. Lõpuks ikka jõuab lugu kuhugi välja, aga kas see ka hea lõpp on, on iseasi. Muidugi on kõige halvem teadmatus, teadmine, kas siis heast või halvast, on ikkagi parem.    

 

Needus, ebausk või lihtsalt halb õnn?

21./120. Tütarde needus
Autor: Oyinkan Braithwaite 
Tõlkija: Sash Veelma
Kirjastus: Tänapäev 2026
407lk./ 5602lk./ 29556lk.

Lugemise väljakutse 2025: 9. Aafrika autor või tegevus toimub Aafrikas

Tegemist Nigeeria-Briti autoriga ning tegevus toimub ka Nigeerias. Tegelikult vaatasin seda raamatut tükk aega ja polnud kindel, kas ma ikka tahan seda lugeda. Lugesin tutvustust ja kõhklesin, aga kuna mul ikka on veel mõned teemad eelmisest aastast lugemata ning üks neist oli Aafrika teema, kuhu ta väga hästi sobis ning teisi kandidaate silmapiiril polnud, siis riskisin ja võtsin raamatukogust lugeda. Risk õigustas ennast, üks selle kuu parimaid lugemiselamusi. Mitmeid põlvkondi enne seda lugu võrgutas üks noor naine ära ühe mehe. Ja selle mehe naine pani talle ja tema järeltulijatele peale needuse. Needuse, et ükski mees ei nimeta sinu su maja oma koduks. Ja kui nad proovivadki, ei leia nad rahu. Su tütred on neetud - nad jahivad mehi, kes on kui vesi nende pihus. Sinu tütretütred töötavad tunnustuse nimel, kuid jäävad alati teistele naistele alla. Sinu tütred, su tütarde tütred ja kõik naised saavad meeste pärast kannatama. Ja see needus on toiminud mitmeid põlvkondi. Kui millessegi väga uskuda, eks siis see lähebki täide. 
Selle loo peategelased on kaks täditütart, ühe neist tütar ja täditütarde emad. Nad elavad samas majas, kus ka eelnevad põlvkonnad. Üks õdedest tuli koos kahe lapse, tütre ja pojaga tagasi Londonist, kus tema mees leidis uue ja parema naise ning viskas vana välja. Tema tütar teeb esimestel lehekülgedel enesetapu ühe mehe pärast, see lugu on edaspidi pikemalt lahti kirjutatud. Teisel õel on olnud neli meest ja ta muudkui jahib järgmisi, sest kõik need eelmised on olnud õnnetud või siis ta enda poolt õnnetuks aetud. Tema tütar sai vallaslapse ja keeldub rääkimast, kes on tüdruku isa. Tütar on lõpetanud ülikooli geeniteadlasena ja naaseb koju otsides tööd. Kõik peavad teda aga enesetappu teinud naise reinkarnatsiooniks. Ta sündis enneaegsena samal päeval kui teine naine maeti ning näeb täiesti temasugune välja. Siis kohtub ta ühe mehega ning noor naine on valiku ees, kas alistuda needusele või püüda armastuse ja südamevalu ettemääratud ringist välja murda. Kas needus on ikka olemas või on selle uskumine muutnud naiste käitumist selliseks, et nagu tunduks, et needus toimib. Üllatavalt kiire ja sujuv lugemine oli. Otseselt ei toimunud eriti midagi, aga ikka oli põnev teada saada, mis nüüd järgmiseks juhtub, mis seal siis ikka toimus. Kuidas keegi käitub ja mida mõtleb. Kõik olid omamoodi isiksused ja üsna kirjud. Selline mõnus lugemine ja taaskord minu jaoks teine temaatika, kui ma tavaliselt eelistan lugeda. Soovitan. 

Androidide mäss Maal! Põgenege kosmosesse!

20./119. Tehnozombid. Põgenemine Maalt
Sari: Tehnozombid #1 
Autor: Bobbie Peers
Tõlkija: Annika Kupits
Kirjastus: Helios kirjastus 2026
258lk./5195lk./ 29149lk.

Ulmekirjanduse väljakutse 2026 juuni: sci-fi maailm

Kui tahta midagi põnevat ja seikluslikku lastele, siis on Bobbie Peers kindla peale minek. Kiired, tempokad, põnevad lasteulmekad. Ma olen kõik tema eesti keelde tõlgitud raamatud siiani lugenud ja nüüd siis on taas uus põnev lasteulme sari alustatud. Androidid hakkavad mässama ning inimesed peavad Maalt põgenema. Noa pääseb kosmoselaevale, aga tema vanemad jäävad maha. Seega peab Noa üksi hakkama saama kosmoses. Kuid ega nad ei lase ka seal inimestel rahus olla, selgub, et ka kosmoselaevas käib võimuvõitlus. Noa on kistud seiklustesse ja temast oleneb kogu kosmoselaeva hukk või pääsemine. Peadpööritavad seiklused, uued tutvused, humoorikad vahejuhtumid. Kes siis ikkagi on nende mässude taga ja kas inimesed pääsevad. Esimene raamat on vaid sissejuhatus, eks need seiklused ja võitlused lähe veel edasi. Mulle meeldib selle kirjaniku stiil ja tema raamatud. Ootan juba järgmist osa. 

Retseptiraamat mõrvadega või mõrvaraamat retseptidega?

kaanepilt

19./118. Pähkel ja päkad püsti
Sari: Pagarikoja Hanzel & Pretzel krimka #1
Autor: Dani Baker 
Tõlkija: Õie Ristioja
Kirjastus: Tänapäev 2026
216lk./ 4937lk./28891lk.

Austria, Saksamaa ja Šveitsi kirjanduse väljakutse mai:  21. sajandi saksa keeleruumi autor

Kuigi autor elab hetkel Kanadas ja ka raamatu tegevuskohaks on Kanada, siis on autor sakslane, kes kirjutab saksa keeles. Raamatu tegevus toimub sakslaste kohvikus autori kodulinnas Kitcheneris. See piirkond Kanadas on ajalooliselt tuntud oma tugevate saksa juurte ja kultuuripärandi poolest. Raamatute peategelane Linn Sommer on sarnaselt autorile Põhja-Saksamaalt pärit naine, kes kolib Kanadasse ja asub tööle kohalikus saksa pagariäris ning kohe oma esimesel tööpäeval, esimese tööülesandena minnes prügi välja viima, avastab kohviku tagant laiba. Selgub, et see on naine, keda kõik tunnevad ja kõik vihkavad, või kui just ei vihka, siis sõpru tal küll ühtegi pole. Selgub, et hiljuti on samas linnas leitud veel üks tapetud naine. Kas nende tapmised on seotud või kaks erinevat lugu? Linn otseselt ei uuri seda lugu, kuid topib oma nina ja kõrvu igale poole, kus mõrvadest räägitakse ja see on muidugi üks enimräägitud teema tol hetkel. Ja kes siis lahendab esimesena mõrvalood, kas Linn või vastutav inspektor, kes on Linni koheselt oma sarmi ja iluga ära võlunud? Lihtne, kiire muhekrimi, aga hoiatan, ei tasu lugeda tühja kõhuga! Kuna tegevus toimub kohvikus, kus omanikust pagar muudkui küpsetab kukleid ja saiakesi, siis on nende kirjeldused vägagi suupäraseks kirjeldatud. Raamatu lõpus on ka mitu retsepti nendele, kellel suu vett jooksma hakkas kirjeldatud pagaritoodete järele. Mingil määral meenutas Hannah Swenseni mõrvamüsteeriumi raamatuid, mille autoriks on Joanne Fluke. Ma mingil hetkel lõpetasin nende lugemise, sest kõik raamatud olid täpselt ühe stsenaariumi alusel kirjutatud. Ja see lugu on ka küllalki sarnase stsenaariumiga. Aga vähemalt esimeses osas oli erinevate tegelastega tutvumist palju. 

Raamat tüdrukust, kes elas raamatukogus

Raamatukogutüdruku kaanepilt
18./117. Raamatukogutüdruk
Autor: Polly Horvath
Tõlkija: Jüri Kolk
Kirjastus: Rahva Raamat 2026
288lk./4721lk./28675lk.

Kas laps võiks kasvada üles raamatukogus? Mitte lihtsalt veeta seal päevi, vaid päriselt elada riiulite vahel, raamatukoguhoidjate hoole all. See on mõte, mille ümber autor oma loo on kirjutanud. Kangesti tahaks selle raamatu paigutada ulmekirjanduse valdkonda. Peategelane Essie ei tunne maailma nii, nagu enamik lapsi. Tema maailm koosneb raamatutest, lugudest ja neljast üsna omapärasest raamatukoguhoidjast, kes on talle ühtaegu õpetajad, sõbrad ja perekond. Alles hiljem peab ta hakkama avastama elu väljaspool raamatukogu ning mõistma, et päris inimesed ei käitu alati nii nagu raamatute tegelased. Tegelased on natuke veidrad, samas igaüks erinev, oma eripäradega. Eriti hästi õnnestub autoril edasi anda tunnet, et raamatukogu ei ole ainult koht, kus laenutatakse raamatuid, vaid paik, kus võib leida turvatunde, kuuluvuse ja vahel isegi uue alguse. Samas nõuab see lugu valmisolekut uskuda peaaegu võimatut. Mõte, et laps võiks aastaid märkamatult raamatukogus elada, ei tundu kuigi usutav. Ka mõned sündmused ja lahendused mõjuvad pigem muinasjutuna kui päris eluna. Mõni hetk on tunne, et autor ei tea tegelikult raamatukogust ega seal toimuvast eriti midagi. Aga eks riigiti ole ju raamatukogud ka erinevad ja seega ma ei oska võrrelda elu USA raamatukogudes, kui mul on ainult teadmised Eesti omade kohta. Oma identiteedi otsimine, maailma avastamine, inimeste usaldamine, tõel ja valel vahet tegemine, sõprus ja armastus, hoolimine ja endaga toimetulek, seda nii laste kui täiskasvanute osas. Lapstegelased olid usutavamad kui täiskasvanud. Ma ootasin sellelt raamatult enamat, kui seal oli. Samas ma ei tea, on see nüüd lasteraamat või on see pigem täiskavanutele, kus peategelaseks on laps. Lugeda võivad vist mõlemad ja eks nad loevad sealt ka täiesti erinevat asja välja, ma arvan. Kaks tegelast olid mulle kõige usutavamad ja need kumbki ei töötanud raamatukogus, aga viibisid seal sageli ja nad polnud lapsed. Lugeda võib, aga midagi erakordset ja säravat ma sellest raamatust küll ei leidnud. 

raamatukogutüdruk

 

Ajalooline romaan ajast enne meie ajaarvamist

Sertorius ja barbarite kuld.

17./116. Sertorius ja barbarite kuld 1. raamat
Autor: Raul Siniallik 
Kirjastus: Hea Lugu 2026
296lk./ 4433lk./ 28387lk.
 
On aasta 108...105 eKr. Rooma vabariik. Noored mehed - idealistlik maa-aadlik Quintus Sertorius, vaesunud patriits Lucius Cornelius Sulla ja andekas väejuht Gaius Marius -, kõik nad kujundavad tulevikku, mis viib vabariigi lagunemiseni. Ühest küljest oli väga huvitav, sest ega ma eriti sellest ajajärgust ja tegevuspaikadest midagi eriti ei teadnud, eluolust rääkimata. Ja ajaloolised romaanid mulle üldiselt meeldivad. Teisest küljest oli see võõraste nimede hunnik, kus kohati läks raskeks orienteerumine. Mõni tegelane ilmus vaid korraks, samas kui teine ilmus mingi aja pärast taas tegevusse ja oli vaja meenutada teda. Samuti kohutav hulk termineid, ametikohti ja poliitiliselt keerulist valitsemissüsteemi. Õnneks olid märkused lehekülgede alläärtes, mitte taha koondatud. Neid taga olevaid märkuseid ma ei viitsi tavaliselt kunagi lugeda, st. raamatu lugemise ajal muudkui keerutada edasi tagasi ja siis otsida, kus nüüd see märkus seal taga on. Lehekülje aluseid märkuseid loen küll ja kuna selles raamatus oli pea iga lehekülje all vähemalt üks seletus, siis sai tänu sellele ikka palju rohkem aru. Asi aga, millest ma puudust tundsin, oli, et peatükkide juures oleks võinud olla maakaart, kus see peatükk aset leidis. Ja seda siis selline mitmekihiline kaart, kus nii tänapäeva kohanimed kui tolleaegsed korraga peal, sest see läks mul küll vahepeal täitsa käest ära, kus nad siis nüüd hetkel on. Vahel olid küll antud ka tänapäeva nimed märkustes, aga kui selle koha nimi ka tänapäeval mulle midagi ei öelnud, siis oli raske see kaardile oma peas paigutada. Ja ma olen selline laisk lugeja, kes ei viitsi kunagi lisa otsida ei sõnaseletuste, kaartide jne osas, kui seda otseselt raamatus teksti juures ei ole. Samas ega see, et ma täpselt kohta ei teadnud, ei seganud lugemist, ma keskendusin ikka peamiselt tegevusele, mitte täpsele ajaloo teada saamisele. Seega minu jaoks ajaloolise taustaga seiklusromaan. Kohati küll oleks isegi rohkem ja värvikamalt tahtnud tolleaegsest eluolust lugeda, mitte vaid võimujanust, korruptsioonist, sõjaväe argipäevast ja lahingutest. Raamatule on plaanitud järge, ma arvan, et loeks ikka veel edasi, ka järgmise osa ära. Seega otseselt vaimustatud ma sellest ei ole, aga huvi äratas ja nii kehv ei ole, et edasi ei loeks, ühesõnaga loetav, aga pigem tõsisema ajaloo huviga inimestele.     

Ulmelood Narva noortelt

16./115. Portaalid piiri peal
Autorid: Elina Metsma, Liana Soldatova, Jevgenia Krainova, Artjom Beduhhov, Karolina Klussova, Marjana Aruvald, Marta Voskressenskaja, Danna Solovjova, Daniil Savosto, Jana Šaškina, Kersti Kivirüüt, Andra-Eliis Abramson 
Kirjastus: Fantaasia 2026
222lk./ 4137lk./ 28091lk.
 
Ulmekirjanduse väljakutse 2026 mai: fantaasia Eesti
 
See raamat üllatas ja üllatus just positiivselt. Autoriteks ju peale ühe, gümnaasiumi noored, aga kirjutatud vägagi asjalikult. Mõni parem kui teine muidugi, aga ma ei saa ühegi loo kohta väita, et oleks otseselt halb olnud. Mõni haakus minuga enam, mõni vähem. Ja eks lood olid ka täiesti erinevad, mõned huvitavamad minu jaoks, mõned vähem huvitavad. Tavaliselt ma ei eelista lühijutte, ikka pigem selliseid pikemaid lugusid. Seekord oli vastupidi. Mulle just istusid nende lugude pikkused, lühikesed, kompaktsed lood. Viimane, mis oli enam-vähem sama pikk, kui teised kõik kokku, oli minu jaoks veidi liiga pikk ja lohisev. Kui nüüd küsida, mis oli lemmiklooks, siis ma tegelikult ei oskagi öelda, need olid üsna ühel tugevusel. Ma loodan, et need jutud ei jää neil viimasteks, mida nad kirjutavad, et nad jätkavad ka peale selle valikkursuse kirjutamist, kas siis ulmet või midagi muud. Ja soovitan seda lugeda küll, noored on hästi hakkama saanud.  
 

 

Meditsiinimõrvade raamat

15./114. Mõnikord inimesed surevad
Autor: Simon Stephenson 
Tõlkija: Tiina Viil
Kirjastus: Rahva Raamat 2024
352lk./ 3915lk./ 27869lk
 
Selle raamatu põhiteema on meditsiinimõrvad. Raamatus on kaks osa. Põhiline osa, ilukirjanduslik jutustus noorest arstist, kelle narkosõltuvus viis patsientide tagant rohtude varastamiseni. Nüüd on ta läbinud võõrutusravi, hetkel puhas ning tal on teine võimalus uuesti alustada tööd arstina. Šotimaal ta enam pärast karistuse kandmist tööd ei leia ja nii suundubki Ida-Londoni haiglasse. Haiglasse, mis on alarahastatud ja kus puudub piisav kaader. Täistuubitud haiglapalatite, valust väsinud patsientide ja kurnatud personali kaootilises maailmas ilmneb peagi midagi süngemat: liiga palju patsiente sureb seletamatutel asjaoludel. Kas ja kes arstidest või meditsiinipersonalist on nende salapäraste surmade taga? Seda püüabki noor arst välja selgitada, eelkõige, kuna ta ise on üks esimesi kahtlusaluseid. Teine osa ehk peatükkide vahel olevad eraldi lühikesed peatükid räägivad reaalses elus toime pandud haiglate ja hooldekodude suurimatest mõrvaritest, kus ohvreid polnud mitte mõned, vaid ikka kümnetes. Üritades aru saada, mis neid meditsiinitöötajaid viis selleni, mis oli nende motivatsioon. 
Raamat algas üsna huvitavalt, aga siis ühel hetkel jäi lugu venima ning seejärel läks muudkui allapoole. Autoril nagu lõppes jaks ja oskus üks lugu korralikult ära lõpetada. No selliselt usutavalt. Samas eks ka reaalses elus jäävad sageli niidiotsad õhku rippuma ja need, kes peaks vastutama ning võitlema õigluse eest, jäävad passiivseks ja paatseks, et ehk asi läheb ilma sekkumatagi ise korda. Selle mentaliteedi pärast said reaalses elus tegelikult ka nii paljud meditsiinimõrvad pikka aega toimuda, sest kuigi kahtlustati, siis keegi ei tahtnud või julgenud asja korralikult uurida ning vastutust võtta. 
Mõnikord inimesed surevad haiglas. Mõnikord surevad täiesti loomulikult. Mõnikord surevad kellegi "hoolitseva" käe läbi. Lootust on, et tänapäeval ikka enam vaatamata arstide pingutusele ja mõrvariks on mõni kuri haigus, mitte keegi personali hulgast.   

Südamlik raamat ühe tüdruku suureks sirgumisest

14./113. Hr Saito rändkino
Autor: Annette Bjergfeldt 
Tõlkija: Eva Velsker
Kirjastus: Rahva Raamat 2026 
487lk./ 3563lk./27517lk.
 
See raamat on Carmelitast või nagu teda hüütakse Carast. Raamatu tegevus saab alguse Cara ema sünniga, kuid tema pole loo peategelane. Samas üks väga oluline kõrvaltegelane. Neid olulisi ja veidi vähem olulisi kõrvaltegelasi on raamatus palju. Ka raamatu pealkirjas mainitud härra Saito pole peategelane, vaid üks oluline kõrvaltegelane. Lisaks veel raamatu lehekülgedel  terve hulk taustategelasi. Raamat räägib ühe tüdruku sünnist, kasvamisest suureks. Tüdruk sünnib Buenos Aireses, kuid on sunnitud sealt emaga põgenema ning nad jõuavad välja ettearvamatult  tuulepealsele saarele kaugel Kanadas Nova Scotias. Kuidas nad seal kohanevad ja sõbrunevad, kuidas nende elu hakkab seal minema. Raskused ja õnnestumised, elust arusaamised, hoolimine, arusaamine, mis on oluline, elukeerdkäigud, tunded. Raamat ei kiirusta kuhugi, vaikselt ja järjekindlalt kulgeb, nagu elu isegi. Raamatu alguses on aasta 1910, Cara ilmub loosse 1927, raamatu lõpu aastat pole antud, kuid tegelaste vanuse järgi on jõutud 60-70-ndatessse aastatesse. 
Miks raamatu pealkiri on seotud härra Saitoga, mitte Caraga, see saab selgemaks, mida lõpu poole raamatuga jõuda. See raamat on vastupandamatu odüsseia, lugu elutahtest, südamerütmidest ja merevaigusilmadega kaluripoisist, merepapagoidest, püsimatutest tangokingadest ja igat mõõtu armastusest. Südamlik raamat, aeglase kuluga, kuid kordagi pole tahtmist see käest ära panna, sedavõrd köitev on tegelikult lugu. Sa nagu upuks ise sinna loosse ja muudkui ujud või lendad koos selle tegelastega selles ajastus ja kohas. Raamatu lõpuks on paljud tegelased saanud väga omaks, nagu sa ise ka elaks sellel väikesel saarel, väikeses kogukonnas ja tunneksid kõiki ning teaksid kõiki nende tegemisi ning tundeid. Kui alguses vaatasid, oi, kui paks raamat, siis mida lõpu poole, seda rohkem soovisid, et raamat veel kestaks, veel tahaks selles mõnuses keskkonnas viibida. Mulle meeldis ja mida edasi, seda rohkem, vaatamata aeglasele kulgemisele. 

 

Surnud mees suudab tappa?

13./112. Surnud mehe mängud
Sari: Meisterdetektiivid 
Autor: -ky (Otto Bosetsky)
Tõlkija: Katrin Kaugver
Kirjastus: Kuldsulg 1994
160lk./ 3076lk./27030lk.

Austria, Saksamaa ja Šveitsi kirjanduse väljakutse juuni: raamat, mille tegevus toimub mõnes DACH linnas.   

Tegevus toimub Berliinis. 
"Kallid kolleegid! Tervitan Teid kogu südamest teisest ilmast. Mulle meeldib siin erakordselt ja mul on siiralt kahju, et Teid veel siin ei ole. Aga see võib iga hetk muutuda. Varsti oleme kõik siin koos ja ma hüüan Teile juba praegu "tere tulemast". " - selline on ühe enesetapu teinu läkitus oma töökaaslastele, ühele naisele ja kolmele mehele, kellega ta kontorit jagas. Mis seal kontoris toimus, et viis mehe enesetapuni ja soovile, et kõik teised talle järgneksid. Ja millised kurikavalad plaanid ning lõksud ta üles seadis, et neid nelja endale kiiresti järgnema sundida. Kas surnud mees saab olla tõesti mõrtsukas? Kas kõik ta plaanid õnnestuvad ja kas kõik läheb ikka nii, nagu ta ette nägi? Loos tegutseb ka uurija koos kolleegidega, kes peab suutma kogu sasipuntra lahti harutada ning samal ajal üritada nelja inimese elu päästa. Kas surnud mehe kolleegid lõpuks mõistavad, mis oli valesti, miks nende arust süütud naljad viisid ühe mehe enesetapuni? Kust läheb nalja ja kiusu piir ning kui kerge on sattuda valele poole piiri ning kuidas see piir võib olla erinevatel inimestel erinevas kohas. Kas ja kui palju sisemine süü ning hirmu tundmine võib muuta käitumist? See raamat ei olnud otseselt põnev ja kaasahaarav krimi, aga tegelikult väga mõtlema panev psühholoogiline lugu. Esialgu lugedes tundus, et ei meeldi, liiga igav, aga peale lugemist veidi laagerdumist ja tunne läheb paremaks, hakkab rohkem kohale jõudma, mida autor soovis sellega öelda, millest märku anda.  

Saksamaa krimiromaan õiglusest

12./111. Collini juhtum
Sari: Mirabilia 
Autor: Ferdinand von Schirach 
Tõlkija: Piret Pääsuke
Kirjastus: Eesti Raamat 2021
174lk./ 2916lk./ 26870lk.

Austria, Saksamaa ja Šveitsi kirjanduse väljakutse juuni: raamat, mille tegevus toimub mõnes DACH linnas.   

Tegevus toimub Berliinis. Fabrizio Collini on aastakümneid elanud märkamatult. Itaaliast Saksamaale tulnud mees töötab tehases, peab oma ametit ausalt ja ei tõmba kunagi tähelepanu. Kolmkümmend neli aastat kulgeb tema elu peaaegu nähtamatult. Siis aga astub ta Berliini luksushotelli, tapab seal ühe eaka töösturi ning jääb sündmuskohale politseid ootama. Juhtumi kaitsjaks määratakse noor advokaat Caspar Leinen, kes näeb esialgu võimalust end keerulise kohtuasjaga tõestada. Peagi selgub aga, et mõrvatud mees ei olnud talle sugugi võõras. Vastupidi. Ta oli tema parima sõbra vanaisa ning inimene, keda Leinen on tundnud lahke ja austusväärse perekonnapeana. Mida sügavamale protsess edeneb, seda rohkem küsimusi tekib. Miks tappis seni laitmatu elukäiguga mees inimese, kelle vastu ei paista tal olevat vähimatki põhjust viha tunda? Vastuseid ei aita leida ka Collini ise, kes keeldub oma teo tagamaid selgitamast. Nii tuleb Leinenil hakata tõde otsima omal käel ning peagi avastab ta, et selle juhtumi juured ulatuvad palju kaugemale ühest hotellitoast ja ühest mõrvast.
Ma millegipärast kahtlustasin kohe alguses, kuhu selle loo juured lähevad ja läksid ka. Kiire lugemine, kus oli pidevalt pisike pinge, aga see ei muutunud selliseks, et oleks tahtnud teha vahele hingamise pausi või ei oleks saanud kuidagi raamatut käest ära panna. Selline piisavalt köitev, aga mitte otseselt vererõhku tõstev. Raamat arutleb taustal süü ja süütuse, õiguse ja õigluse teemadel ja sellest, kui oluline on seaduses iga sõna ning kui tähtis on, et need, kes seadusi vastu võtavad, ka saaks aru sellest, mille poolt nad hääletavad ning süveneks. Kuidas üks väike muudatus võib väga palju muuta elus ja õiguses. Mulle üldiselt meeldis.   

Kaks venda, kaks saatust

11./110. Pierre ja Jean
Sari: Europeia 
Autor: Guy de Maupassant 
Tõlkija: Ilotar Aavisto
Kirjastus: Perioodika 1992
160lk./ 2742lk./26696lk.

Lugemise väljakutse 2026: 24. Meenutame Europeia sarja

Kaks venda. Pierre ja Jean. Kaks erinevat isiksust. Ka välimuselt täiesti erinevad. Mõlemad on lõpetanud oma õpingud, Pierre arstina ja Jean advokaadina. Kuid ühtemoodi võtavad veel mõlemad oma karjääri alustamisega hoogu ning elavad kodus oma vanemate raha peal kerget elu. Siis saab aga üks vend perekonnasõbralt suure päranduse. Miks ainult üks vend tekib kohe küsimus. Mis seob seda venda rohkem surnud mehega kui teist venda. Varasemalt suhtus mees ju mõlemasse venda sarnaselt. Siit sealt kuuldud kahtlustused jõuavad vanema venna Pierre kõrvu ning kahtlususs ärkab ka tema sees. Ta ei tule enam oma mõtete ja tunnetega toime. Ta salamõtted purevad halastamatult ning tema suhted ema ja noorema päranduse saanud venna Jeaniga muutuvad vägagi teravaks. Kas kahtlustustel on alust, kuidas tulla toime oma tunnetega, kuidas muuta kõik varasemalt lihtsaks ja lootusrikkaks tuleviku osas. Raamat, kus on tunda hingevalu, kus kahtlused lämmatavad. Kohati tahaks peategelasi raputada, no rääkige lõpuks kõik omavahel selgeks, kaua te varjate mida mõtlete. Aga eks tuleb aru saada, et ajastu oli siis hoopis midagi muud kui hetkel ja moraalinormid ka, vähemalt väliselt, hulga karmimad. Aga noh, vähemalt mingi lõpplahendus ikka lõpuks saabus. Prantsuse keeles kirjutatud raamat ja õnnestus lugeda olles reisil just prantsuse keeleruumis, kuigi, ega ma seda ei plaaninud, lihtsalt haarasin kaasa esimese Europeia sarja raamatu, mis kätte sattus, et hea reisil lugeda selle punkti alla midagi. Loetav, aga jah, pole ikka minu maitse selline kirjandus.   

Ülimalt lõbus lasteraamat inimese kehast

10./109. Sinu sisikond ja muu kraam ehk luubi all on inimkeha
Autor: Adam Mirek
Tõlkija: Liisi Laineste
Kirjastus: Varrak 2026
288lk./2582lk./26536lk

Lugemise väljakutse 2025: 10. Üks raamat Poola autorilt

See on üks tõeliselt hästi õnnestunud lastele mõeldud teadmisteraamat, mis suutis korraga olla nii hariv, lõbus kui ka väga ladusalt loetav. Inimkeha toimimist on seletatud lihtsalt ja arusaadavalt, kuid mitte üleliia lihtsustades. Autor ei alahinda väikest lugejat, vaid usaldab teda täiesti piisavalt, et rääkida ka keerulisematest asjadest õigete nimetustega. Samas tehakse kõik mõisted ja protsessid nii selgeks, et laps saab neist päriselt aru ega pea tundma, et loeb midagi liiga rasket või keerulist.
Raamat liigub läbi ühe lapse päeva ning selle kaudu seletatakse samm-sammult lahti, mis inimese kehas samal ajal toimub. Kui laps sööb, ärkab, jookseb, hingab, mõtleb või magama läheb, siis saab lugeja teada, millised organid ja süsteemid parasjagu tööd teevad ning miks need vajalikud on. Tänu sellele ei mõju kogu info kuivade faktidena, vaid kõik on omavahel seotud ning loomulikult ühte tervikusse põimitud.
Just see sidusus meeldis mulle raamatu juures vist kõige rohkem. Ei olnud sellist kooliõpikulikku lähenemist, et nüüd räägime ainult hingamissüsteemist, siis ainult seedimisest ja järgmises peatükis vereringest. Üks teema kasvas teisest välja täiesti loomulikult. Kui laps näiteks sööb midagi, siis jõutaksegi seedimise juurde, sealt edasi energia ja vere kaudu teiste organiteni. Kõik liigub sujuvalt ning laps saab aru, et inimese keha ei tööta ju osade kaupa eraldi, vaid kõik mõjutab kõike.
Lisaks oli raamatus väga mõnus huumor. Just parasjagu, et lugemine oleks lõbus ning pikkade seletuste vahel tekiks tunne, et see kõik ongi huvitav. Huumor aitab sellise raamatu puhul väga palju kaasa, sest kehaehitus ja bioloogia võivad muidu üsna kiiresti kuivaks muutuda. Siin seda ohtu küll ei olnud. Autor ei läinud keerulistest sõnadest vaikides mööda. Vastupidi, kõik vajalikud terminid olid täiesti olemas, aga need seletati kohe arusaadavalt lahti. Nii saab laps uusi teadmisi ja sõnavara täiesti märkamatult juurde. Isegi kui kõiki termineid pärast lugemist peast ei mäletata, jääb kindlasti alles üldine arusaam sellest, kuidas inimese keha toimib ja miks üks või teine asi oluline on. Ning sageli jäävad just sellise põneva ja humoorika raamatu kaudu teadmised palju paremini meelde kui kuivast kooliõpikust.
Illustratsioonid sobisid samuti väga hästi kogu raamatu stiiliga. Need olid lõbusad ja detailirohked ning aitasid teksti veel paremini mõista. 
Kuigi raamat on mõeldud eelkõige algklassilastele, oli seda täiesti huvitav lugeda ka täiskasvanul. Lugemise ajal tekkis endalgi korduvalt mõte, et kas kõik need teadmised ikka on päriselt meeles ja kui hästi me üldse oma keha toimimist tunneme. See on selline raamat, mida võiks vabalt soovitada igale lapsele, kellel vähegi maailma ja inimese vastu huvi on. Samas sobib see hästi ka neile, kes muidu väga teadusraamatuid ei loe, sest kogu info on edasi antud nii mänguliselt ja loomulikult, et õppimine toimub peaaegu märkamatult. Väga soe, tark ja hästi läbi mõeldud laste teaberaamat.

Kui tehisintellekt vallutas mailma

9./108. Deus ex machina
Autor: Johannes Kivipõld
Kirjastus: Eesti Raamat 2022
302lk./2294lk./ 26248lk.

Ulmekirjanduse väljakutse 2026 mai: Sci-fi eesti

Tehisintellekti teema on minu jaoks alati huvitav olnud, sest ega keegi meist tegelikult ei tea, kuhu see kõik lõpuks välja viib. Kas mingisuguse kooseksisteerimiseni inimese ja masina vahel või hoopis olukorrani, kus üks hakkab teist kontrollima ja manipuleerima. Ning ega saa lõpuni kindel olla selleski, kas midagi sellist juba praegu kusagil varjatult ei toimu.
Selle raamatu keskmes on politseianalüütik Erik ja vabakutseline ajakirjanik Stella. Erik on süsteemi jaoks ideaalne inimene. Kogu tema elu on andmebaasides olemas, ta käitub etteaimatavalt, väldib konflikte ning eelistab pigem mugavat äraolemist kui riskimist. Stella on täielik vastand. Tema on harjunud oma jälgi peitma, varjus püsima ja igasuguseid vandenõusid kahtlustama. Kui Erik saadetakse inimluure agendina imbuma tehisintellekti arendava organisatsiooni Järgmine Samm sekka ja Stella hakkab uurima kummalist mõrvajuhtumit, millesse paistavad olevat segatud kõrged ametnikud, hakkavad sündmused järjest suuremaks paisuma. Lõpuks lisandub veel kosmosest lähtuv oht ning maailma juhid otsustavad abi küsida kõige targemalt osapoolelt ehk tehisintellektilt.
Raamatu idee oli minu meelest väga huvitav, eriti arvestades seda, et see ilmus 2022. aasta alguses ehk enne seda, kui tehisintellekt tavainimeste jaoks päriselt plahvatas. ChatGPT tuli välja alles sama aasta novembri lõpus. Seega see lugu on kirjutatud enne suurt tehisintellekti plahvatust, kus tehisintellekt jõudis tavaliste inimesteni. Õnneks küll ilma nende Neuraloopita.
Kuigi teema ise kõnetas mind, siis looga tervikuna ma väga kaasa ei läinud. Ma ei suutnud kummagi peategelasega päriselt haakuda ning kogu see maailm jäi kuidagi kaugeks. Põnevust, mida selline süžee oleks justkui pidanud pakkuma, minu jaoks eriti ei tekkinud. Võib-olla ei uskunud ma lihtsalt sellesse stsenaariumisse piisavalt või jäid tegelased liiga külmaks, et loosse päriselt sisse minna.

Vandaalid ehitusel!

8./107. Mõrv Magnoolia hotellis
Sari: Bunburry muhekrimisari 11 
Autor: Helena Marchmont 
Tõlkija: Piret Orav
Kirjastus: Eesti Raamat (Krimiraamat) 2026
148lk./ 1992lk./25946lk.

Kirjastus Eesti Raamat väljakutse 2026 märts: naine

Sarja üheteistkümnendas osas on Alfie naissuhted endiselt sama keerulised kui varasemates raamatutes ning nüüd lisandub loosse veel kaks uut naist. Nemad ostavad küla servas asuva tühjana seisva häärberi, et rajada sinna uus hotell Magnoolia. Paraku ei lähe ettevõtmine sugugi rahulikult, sest ehitusel hakatakse korraldama vandalismiakte. Kuna kohalik politsei nende muret eriti tõsiselt ei võta, otsustatakse appi palgata Bunburry kolmnurk.
Nagu pealkirigi vihjab, leitakse üsna pea ka laip ning loost saab tavapärane mõrvamüsteerium. Samas on see üks selliseid krimilugusid, kus lugejal pole tegelikult võimalik mõrvarit ise välja nuputada, sest vajalik info jäetakse lõpuni peitu. Mingis mõttes on see veidi selline „klaver põõsas” lahendus, kus süüdlane ilmub mängu alles siis, kui ta on kinni võetud. 
Sellest hoolimata oli see minu meelest üks sarja huvitavamaid osi. Tegelaste omavaheline dünaamika on mõnus ning kogu loos on sellist kerget ja muhedat õhkkonda, mis selle sarja puhul kõige rohkem meeldibki. Ausalt öeldes ei loegi ma neid raamatuid niivõrd krimilugude pärast, vaid pigem peategelaste ja nende omavaheliste suhete pärast. Just need hoiavad sarja jätkuvalt loetavana. Nii, et palun aga järgmist osa.  

Väike valge jänku täna plehku pani

7./106. Jassu
Autor: Edward van de Vendel 
Tõlkija: Kerti Tergem 
Kirjastus: Päike ja Pilv 2026
149lk./1844lk./  25798lk.
 
Raamat räägib tüdrukust nimega Roya, kes põgeneb koos vanemate ja kolme vanema vennaga Afganistanist. Pärast pikka, rasket ja ohtlikku teekonda jõuab pere lõpuks Hollandisse, kus leitakse turvaline kodu. Roya suurim soov on saada lemmikloom ning nii võetaksegi perre väike valge jänku Jassu. Kuigi vennad oleks eelistanud mõnda muud looma, jääb lõplik otsus Royale, sest tüdruku arvates peab ühes päris kodus olema ka koduloom.
Peagi saab Jassust kogu pere lemmik. Kõik hoiavad teda süles, kallistavad ja nunnutavad ning jänkust saab justkui nende uue elu sümbol. Vahel tundub isegi, et loom saab kogu selle tähelepanu all üsna ära väntsutatud, kuid loost jääb mulje, et Jassut see väga ei häiri.
Jänesele oma lugusid rääkides hakkab Roya meenutama põgenemist Afganistanist Hollandisse. Kuna ta oli tol ajal alles kolmeaastane, mäletab ta üsna vähe. Hiljem räägivad oma mälestusi ka vennad. Vanemate kuuldes püütakse neist teemadest pigem vaikida, sest ema ja isa muutuvad siis kurvaks, kuid ühel õhtul räägib ka isa oma loo. Nii saab lugeja teada, milline oli nende põgenemisteekond, milliseid raskusi tuli üle elada ja kui ebakindel nende elu vahepeal oli.
Raamat ei keskendu niivõrd pere elule Hollandis, vaid sellele, mida nad pidid enne turvalisse riiki jõudmist läbi tegema. Kõik see on edasi antud lapse pilgu läbi, lihtsalt ja soojalt. 
See raamat annab noorele lugejale aimu sellest, et kõikide laste elu ei ole ühesugune. Mõnes maailma paigas tähendab lapsepõlv hirmu, põgenemist ja kodu kaotamist. Samas räägib raamat ka hoolimisest, perest ja sellest, kui oluline on tunda end lõpuks turvaliselt. Ehk aitab see lugu mõista ja paremini suhtuda ka neisse lastesse, kes on pidanud oma kodumaalt põgenema.
Raamat sobib kõige rohkem algklassilastele, kuid lugeda võib ka vanem.

Surmasõnum postkaardil

6./105. Postkaart mõrvarilt
Sari: Södersläti kuriteod #2
Autor: Mattias Edvardsson 
Tõlkija: Li Laanemets
Kirjastus: Eesti Raamat 2026
300lk./1695lk./ 25649lk.

Kirjastus Eesti Raamat väljakutse 2026 jaanuar: pimedus 

Sarja teine osa jätkab politseinik Gunni Hildingi ja tema kolleegide lugu Trelleborgi politseis 1990ndatel, ajal, mil inimesed saatsid postkaarte, helistasid juhtmega telefonilt ja politseil ei olnud uurimisel kasutada neid tehnilisi abivahendeid, mis tänapäeval. Tegemist on klassikalise Põhjamaade krimiga, kus kuriteod on rämedad, psühholoogiline pinge tugev ja inimeste omavahelised suhted segased, viha, kättemaks ja usuhullus pimedad. Ühest küljest on siin uus mõrvalugu, teisest küljest jätkub eelmises osas alanud õe kadumise liin. Ja muidugi on kohal Gunni enda lugu, eelkõige tema tunded. Tunded perekonna vastu, tunded ühe teatava mehe vastu, tunded töö vastu. Kohati lähevad need kõik omavahel sõlme.
Gunni tõmmatakse taas mõrvarühma, sest inimesi on vähe, aga mõrv ei hakka seepärast küll ootama. Eriti siis, kui on juba selge tunne, et see ei jää viimaseks. No vähemalt Gunni oskab seda karta, isegi kui kõrgemad ülemused ei usu seda. Postkaardimõrvar ise on üsna kõhe tüüp, sest annab oma ohvrile ilusti teada nii surmakuupäeva kui ka koha, aga inimesed ei kipu selliseid vihjeid ju kohe tõsiselt võtma. Pärast selle raamatu lugemist võib postkaartide suhtes igatahes veidi ettevaatlikumaks muutuda, vähemalt Rootsis ja vähemalt mõneks ajaks.
Lugu ise on paras pusle. Kui oled peaaegu kõik juba ära kahtlustanud, siis jõuad lõpuks ehk ka õige inimeseni, üsna vahetult enne seda, kui asi end tegelikult ära lahendab. Raamat on põnev, tempokas ja lõpeb täpselt nii, et järgmise osa järele tekib kohe vajadus. Taustal olev Gunni ja tema õe lugu läheb ju edasi. See on verisem ja karmim krimi, aga mulle autori stiil üldiselt meeldib.

Kuidas vahetada oma ebaõnn õnne vastu Korea moodi

5./104. Vihmavalingute turg
Autor: You Yeong-Gwang 
Tõlkija: Jüri Kolk
Kirjastus: Pegasus 2026
246lk./ 1395lk./25349lk.

Ulmekirjanduse väljakutse 2026 juuni: Fantaasia - maailm

Üks mahajäetud maja linna servas, võimalus kirjutada üles oma suurim ebaõnn ja lubadus, et sellest võib sündida midagi uut. Juba esimestest lehekülgedest tekib tunne, et ees ootab paik, kus tavapärased reeglid enam ei kehti. Õhustik on korraga muinasjutuline ja kergelt kõhe. Kui peategelane Serin saab ootamatu kutse Vihmavalingute turule, on selge, et tegu ei ole lihtsalt järjekordse seiklusega. Midagi suurt on algamas, kuid kas see on ka turvaline.
Vihmavalingute turg ise on üks müstiline paik. See ei mõju pelgalt tegevuspaigana, vaid lausa omaette maailmana, kus unistusi saab osta, vahetada ja proovida. Kõik on veidi nihkes, veidi teistsugune. Veidrad müüjad, ootamatud kohtumised ja pidev tunne, et järgmise nurga taga võib juhtuda ükskõik mida, loovad paiga, mis jääb kauaks meelde. Eriti meeldis mulle kass Issha. Ta ei ole lihtsalt teejuht ega kõrvaltegelane, vaid tõeline kaaslane, kelle kohalolu lisab loole soojust, samas säilitades salapära, mis saadab tervet raamatut algusest lõpuni.
Serini teekond ei seisne ainult selles, et leida endale parem elu. Tegelikult ei tea ta alguses isegi päris täpselt, mida ta otsib. Võimalusi on palju ja mida rohkem neid avaneb, seda keerulisemaks muutub otsustamine. See on mõte, millega on ilmselt lihtne samastuda. Sageli ei tee elu raskeks mitte valikute puudumine, vaid nende rohkus. Aeg turul tiksub halastamatult ning nädal, mis tundub alguses pikk, hakkab ühel hetkel ootamatult kiiresti otsa saama.
Raamat mängib osavalt küsimusega, mis üldse on õnn. Kas õnne saab kellelegi lihtsalt üle anda nagu kingitust? Kas unistuste elu on päriselt nii täiuslik, nagu kaugelt vaadates tundub? Ja kui inimene saab täpselt selle, mida ta on soovinud, kas siis kaovad kõik kahtlused või tekivad uued? Samuti paneb lugu mõtlema sellele, kas oskame märgata seda head, mis meil juba olemas on. Need küsimused põimuvad loo sisse ning annavad muinasjutulisele seiklusele üllatavalt palju sisu. Iga valikuga kaasneb oma hind ja iga unistus ei pruugi osutuda selliseks, nagu esmapilgul paistab. Loomulikult leidub loos ka tegelane, kelle ahnus ja soov kõik endale saada toovad sündmustesse tumeda ähvardava poole. 
Raamatu keel on lihtne ja voolav. Lugu liigub ladusalt, kuid ei muutu pealiskaudseks. Selles on piisavalt fantaasiat, et äratada kujutlusvõime, ja piisavalt mõtteainet, et pakkuda enamat kui lihtsalt ilus muinasjutt. „Vihmavalingute turg” on raamat, mis räägib unistustest, valikutest ja rahulolust viisil, mis sobib nii nooremale kui ka täiskasvanud lugejale. Mõnikord on kõige suurem küsimus mitte see, millist elu me tahaksime elada, vaid kas oskame hinnata seda elu, mis meil juba olemas on. Ma ei tea, kas ma olen varem ka Korea kirjandust lugenud, kui, siis väga vähesel määral. See raamat üllatas positiivselt. Ma arvan, et kui teada rohkem selle maa mütoloogiast, siis saab siit veel mõndagi välja lugeda, mis nüüd minul jäi varju. Aga sobib lugeda täiesti ka ilma eelteadmisteta ja kuigi raamat on täiskasvanute osakonnas, siis mu arust sobiks see enam noortekirjanduse riiulisse või isegi lastel lugeda, sest peategelane on laps. Selline raamat, mida sobib lugeda igas eas ning ka neil, kes fantaasiakirjandust eriti ei armasta.